Translate

domenica 23 marzo 2014

Prolegomeni


 
 


 
Da domani ho deciso di pubblicare una serie di racconti (chiamati “Prolegomeni allo spettacolo teatrale M.B. show” dai quali è stato estratto poi un monologo realmente messo in scena nel 2001 e poi ripreso nel 2006 e 2007) che appartengono ad una fase importante del mio percorso di scrittura. Quella più libera e scanzonata, carica d’ottimismo guardando al futuro, densa d’ironia ricordando il passato. 

Una cosa che mi divertite e sorprende è quella di vedere come in anni successivi alla messa in scena pubblica, per motivi e modalità a me sconosciute, molte delle parti contenute si posso ritrovare citate o integralmente utilizzate in altre “situazioni artistiche” (e mi riferisco a cinema, teatro, addirittura racconti diventati delle vere e proprie leggende metropolitane) senza che nessuna richiesta o permesso mi sia stato chiesto o io abbia mai concesso. Per questo motivo li ho tenuti nel mio computer a lungo per la paura d’essere, paradossalmente, accusato di plagio. Timore che però oggi è svanito: chi, per puro divertimento, volesse provare ad individuarle potrà poi verificare l’uso di altri e valutare se quelle operazioni siano state buone o meno. Per quanto mi riguarda trovo divertente essere citato in qualsiasi forma e perciò invito, chi in futuro volesse ri-farlo, di comunicarmelo anche in forma anonima. 

E chi non sentirà questa esigenza, va bene lo stesso, oramai sono abituato.
Io, nel frattempo, continuo a sorridere pensando a quei momenti che m’hanno ispirato.

Nessun commento:

Posta un commento